戦時中のサックスの呼び方がヤバすぎると話題に

戦時中、敵対国や交戦国で使われる言葉を「敵性語」として使わない風潮になり様々な言葉が日本語化されました。
@Marron_ZER0さんがツイッターにで紹介した本に当時の「敵性語」として
「アウト」→ ひけ
「スキー」→ 雪滑り
「サイダー」→ 噴出水
「カレーライス」→ 辛味入汁かけ飯
と書かれており、その中にあるサキソホン(サックス)の呼び方がすごいと話題になっています。
戦時中のサックスの呼び方わろた pic.twitter.com/qVrj3kYa4h
— くりた提督 (@Marron_ZER0) 2014, 3月 16
金属製先曲がり音響出し機
他にも当時の「敵性語」には
「キングレコード」→ 富士音盤
「シチズン時計株式会社」→ 大日本時計株式会社
「ラグビー」→ 闘球
「ゴルフ」→ 打球
「コロッケ」→ 油揚げ肉饅頭
など面白い言葉が沢山あるようです。
あなたなら身の回りの物をなんて訳しますか?