戦時中のサックスの呼び方がヤバすぎると話題に

2014/3/18 09:43 いまトピ編集部 いまトピ編集部


なんじゃこりゃああああ



戦時中、敵対国や交戦国で使われる言葉を「敵性語」として使わない風潮になり様々な言葉が日本語化されました。

@Marron_ZER0さんがツイッターにで紹介した本に当時の「敵性語」として

「アウト」→ ひけ
「スキー」→ 雪滑り
「サイダー」→ 噴出水
「カレーライス」→ 辛味入汁かけ飯

と書かれており、その中にあるサキソホン(サックス)の呼び方がすごいと話題になっています。


金属製先曲がり音響出し機


他にも当時の「敵性語」には

「キングレコード」→ 富士音盤
「シチズン時計株式会社」→ 大日本時計株式会社
「ラグビー」→ 闘球
「ゴルフ」→ 打球
「コロッケ」→ 油揚げ肉饅頭

など面白い言葉が沢山あるようです。

あなたなら身の回りの物をなんて訳しますか?